page



BALIURES
- 57 -
BARBEAU

cours suivi par la procession du Très Saint-Sacrement à la Fête-Dieu. On plante des balises, l'hiver, dans la glace pour indiquer la route à suivre.

   BALIURES. Balayures. Le mot est universel dans le parler dialectal de France.
   Nous trouvons dans Godefroy plusieurs exemples de baliures pour balayures: «Pour mener dehors l'église les baliures et ordures». (Compte de la fabrique de S. Pierre); les baliures de la maison, etc.

   BALUSTRES. Subst. fém. Balustrade entourant le sanctuaire d'une église. Est du genre féminin et ne s'emploie qu'au pluriel. Il est au singulier, à l'Académie, et du genre masculin.

   BAMBOCHER. Boire à outrance. Faire la noce.

   BANCS. Pour nos pêcheurs, ce sont, au pluriel, les bancs où l'on pêche la morue, principalement ceux de Terre-Neuve: les grands bancs; les petits bancs.
   Au singulier, nous avons le banc d'oeuvre, ou plutôt, nous l'avions. On dit préférablement le banc de l'oeuvre dans les écritures en France, quoique le peuple dise comme nous. Les nobles avaient des bancs d'honneur à l'église sous l'ancien régime. Ce que les Canadiens et quelques Français aussi, je crois, appellent banc de neige, nous l'appelons roulis: un roulis de neige. Banc et roulis sont deux termes marins transportés à terre par nos cultivateurs canadiens et acadiens.

   BANDE. Nous disons: une bande de canards, pour un vol de canards, une bande de perdrix, pour une compagnie de perdrix. Parlant des Sauvages, une bande se dit pour un campement. Une bande, absolument, est un corps de musique, une fanfare. L'expression est prise du vocabulaire anglais, mais les Anglais la tiennent originairement du
français qui disait: une bande de musiciens. Aller à la bande, c'est aller de compagnie; le contraire de faire bande à part, d'aller isolément.

   BANDER. Nous disons: bander un fusil, pour armer un fusil, comme autrefois l'on disait et l'on dit encore: bander un arc.

   BANQUER. Faire la pêche sur les bancs de Terre-Neuve. Se dit, je crois, aux Îles-Madeleine.

   BANQUEROUTE. Prend de l'anglais le sens de faillite, frauduleuse ou non.

   BANQUIERS. Le mot, aux Îles-Madeleine, s'applique à ceux qui pêchent sur les bancs de morue.

   BARACHOIS. Étendue d'eau de peu de profondeur, séparée de la mer par un banc de sable et entourée de prairies naturelles. Le barachois communique généralement avec la mer par un goulet.
   Plusieurs localités au Nouveau-Brunswick et à la [en] Nouvelle-Écosse ont pris le nom de Barachois.

   BARANGUER. Divaguer, avoir le délire, parler durant son sommeil.

   BARAQUE. Toiture à quatre pans, soutenue par autant de piliers et servant à préserver le foin de la pluie. C'est un terme militaire que nos gens se sont approprié.

   BARATON. Sorte de piston avec lequel on bat le beurre dans une baratte; on l'appelle batte à beurre, je crois, en France.

   BARATTAGE. Action de baratter.

   BARATTÉE. Ce qu'une baratte contient de crème et de lait.

   BARBEAU ou BARBOT. Minnow ou chub en anglais. Petit poisson fré-




Source : POIRIER, Pascal. Le Glossaire acadien, édition critique établie par Pierre M. Gérin, Moncton, Éditions d'Acadie; Moncton, Centre d'études acadiennes, 1993, 500 p.