page



BISANCOIN
- 69 -
BLOQUER

   BISANCOIN (En). Diagonalement, en biais, qui va d'un coin à l'autre, obliquement: poser une pièce en bisancoin; faire une allée de bisencoin. De bis, deux fois et cuneus, coin. Dans certaines localités l'on dit bisque-en-coin. Les Normands disent biscacoin.

   BISCUIT. Au figuré, donner à quelqu'un son biscuit, c'est lui donner ce qu'il mérite, le tancer de la bonne manière.

   BISQUE-EN-COIN. Même signification que bisancoin. Je crois que le mot nous vient des Canadiens.

   BISTOC. Instrument pour fendre la paille. (?)

   BITER. L'emporter sur quelqu'un: Il m'a bité à la course; Mon cheval a bité le sien. De l'anglais to beat qui se prononce tou bîte. Cet anglicisme est d'un emploi universel; c'est pourquoi je lui donne entrée dans ce glossaire.
   Biter ou bitter s'entend également en certaines localités de France, notamment à Avranches, où il se dit pour battre. To beat a aussi le sens de battre en Anglais. C'est de l'anglais que les Avranchais ont pris le mot, auquel chacun a donné un sens différent.

   BLAGUEUR ou plutôt BLAGUEUX. Diseur de blagues.

   BLAISER. De l'anglais to blaze: faire une entaille à un arbre, en forêt, afin de marquer le chemin à suivre. La démarcation des limites entre deux terres boisées se fait également au moyen d'arbres blaisés: «Prenez garde aux rinceaux et branches que nouez avons, afin que nul du chemin ne deviast». (Perceval). Nous dirions blaisés.

   BLANC-MANGE. Défiguration de blanc-manger.
   Les Anglais ont tiré blanc-mange du vieux français.
   BLÉ D'INDE. Maïs, blé qui vient des Indes Occidentales. Nous ne le connaissons que sous ce nom-là. En anglais buckwheat. Le mot est entré à l'Académie.

   BLÊMEZIR. Blêmir. C'est la forme romane du mot.

   BLEU. Subst. Se dit pour meurtrissure, échymose: un bleu.
   Nous disons: Il est bleu pour bleu de colère. Les Français disent dans le même sens: Il voit rouge.

   BLEUISSAGE. Action de bleuir.

   BLÉZER. Articuler ses mots avec difficulté. [Bléser en français standard].

   BLOCAGE. Action de bloquer.

   BLONDE. Subst. fém. Amante, promise, bonne amie.
   Se dit d'une brune aussi bien que d'une blonde; mais la blonde, au teint clair est en Acadie comme chez les paysans de France, le type préféré de beauté féminine: aller voir sa blonde; veiller avec sa blonde.
   Faire la blonde se disait autrefois en France pour faire la belle: «Elle dort, elle s'accoustre, elle fait la blonde». (Ancien Théâtre français, VII, p. 264).
   Blonder se dit en Berri pour faire la cour à une jeune fille.
   Cler, des anciens auteurs, a le sens de blond: «Berthe au cler vis». ([Chanson de] Roland); «Rosamonde al vis cler». (Élie de S[aint]-Gilles). Hélène était blonde, dit-on. Le peuple a toujours préféré les blondes aux brunes. On donnait, chez les anciens de France, le nom de blanches aux femmes d'une rare beauté, surtout aux veuves: «Elle était très blonde; couleur rare en ce coin de Bretagne, où la race est brune». (LOTI, Pêcheur d'Islande).

   BLOQUER. Assujettir avec des




Source : POIRIER, Pascal. Le Glossaire acadien, édition critique établie par Pierre M. Gérin, Moncton, Éditions d'Acadie; Moncton, Centre d'études acadiennes, 1993, 500 p.