page



S

   S. La lettre s n'est jamais prononcée à la fin des mots, en Acadie: fils se dit fi.
   Elle ne l'était point, non plus, dans la vieille langue si l'on peut en croire H. Estienne: «Encore qu'en écrivant on mette la lettre s es uns et non es autres, si est-ce qu'on ne la prononce point». (Précellence [du langage français].
   L[e] s de liaison est quelquefois remplacé par un t. Nous disons un gro-t-homme, au lieu d'un gro-z-homme. Dans la langue parlée, où les mots ne sont pas épelés, gros donne gro, à l'oreille. Or, gro-t-homme devient aussi naturel que gro-z-homme.

   SABOTER. Lorsque des souliers sont trop grands, on dit que les pieds sabotent dedans. Radical: sabot.

   SACCAGE. Subst. masc. Familier, grande quantité: Il y en a un saccage; Il a un saccage de foin dans sa grange; Il y a un saccage de chevreux dans le bois, cette année; J'en ai abattu un saccage.
   Le mot est à l'Académie, mais est désuet. Il est courant en Acadie: «Estions tous délibérez de mectre à l'épée et sacquement (massacre, saccage) toute vostre gent». (Rapporté par La Curne [de Sainte-Palaye]).

   SACRER. Ce mot, sorte de jurement, a plusieurs emplois profanes: Je te sacrerai mon poing dans la face se dit, inélégamment, pour je te donnerai mon poing dans la face.
   Sacrer quelqu'un dehors, c'est le mettre violemment à la porte.
   À ce propos, le lecteur me passera cette anecdote.
   Au sacre de Mgr LeBlanc, premier évêque acadien, à Saint-Jean au Nouveau-Brunswick, l'affluence était telle
qu'une grande partie des fidèles dut rester en dehors de la cathédrale. Un loustic s'écria: «Pourquoi ne le sacre-t-on pas dehors?»

   SACREUX. Qui sacre, qui jure.

   SACULOT. Dernier-né.
   Les paysans du Berri ont huit synonymes pour désigner le dernier-né d'une famille, parmi lesquels sont chanculon et culot. Pinot, en argot: «Qulocul. The last or youngest child one hath». (COTGRAVE).
   Dans l'Avranche, le dernier oiseau d'une couvée est le clos-cul.
   Les Acadiens de la Baie-des-Chaleurs disent jaculot.
   À Saint-Irenée, province de Québec, c'est nuchet. (Barbeau, Folklore). Dans d'autres parties du Canada, c'est gnochon. «Facite vocis sacculos qui non veterascunt», Faites vous des bourses ou des sacs qui ne s'usent point. (Évangile selon s[aint] Luc, chap. 12). «Bulgas Galli sacculos scorteos appellant Festus».

   SAFREMENT. D'une manière safre: Il mange safrement; «Il n'y a rien de plus saffrenent lascif». (MONTAIGNE).

   SAFRETÉ. Gloutonnerie. Radical: safre. Mot de l'ancienne langue: «Femme safre et yvroignesse, de son corps n'est pas maîtresse». (Ancien proverbe).

   SAGAMITÉ. Sorte de bouillie. Ce mot est tiré de l'algonquin kijamites.

   SAGAMOS. Chef de tribu chez les Micmacs. Mot passé dans la langue.

   SAGANER. Secouer rudement. Synonymes de sagoter.




Source : POIRIER, Pascal. Le Glossaire acadien, édition critique établie par Pierre M. Gérin, Moncton, Éditions d'Acadie; Moncton, Centre d'études acadiennes, 1993, 500 p.