gie de Mondeville, Marot, etc. Du Cange rend le mot en latin par virare. On disait aussi avirouner: «Ils avirounèrent le fort et avisèrent comment ils y pourraient entrer». (FROISSART). Cotgrave traduit virouner par: «To vere environ, turn, go or wind about». Lescarbot, au lieu de vironner, emploie le latinisme circuire dans le même sens: «Nous circuîmes en plusieurs endroits». On trouve dans la Vie de s[aint] Gilles: «Arbreis il planté furent en virun: il y avait beaucoup d'arbrisseaux aux environs». (v. 1923).
VITE (Bien). Se dit pour bientôt: Va-t-il se lever bien vite?; J'irai bien vite.
VITREAU. Vitrail, vitrine.
VIVOCHER. Vivoter, vivre misérablement.
VIVRE. Fait vi, au lieu de vécu, au passé défini: Il a vi cent ans; Il a été malade tout le temps qu'il a vi. Le vieux français avait: Il vesquit pour il vécut au parfait défini: «Tant qu'elle vesquit, le Roi...» (BRANTÔME, Marie d'Autriche); «Elle ([Vies des dames illustres], «Marie Stuart») vesquit environ trois ans fort sagement en sa viduité». (Idem).
VOILIER. Subst. [masc.] Un voilier est un bâtiment à voile, comme un vapeur est un bateau à vapeur. En tout cas, les deux expressions sont entrées dans le parler des Acadiens: Vois donc ce voilier! Voici ce que statue l'Académie: «Voilier se dit d'un bâtiment par rapport à la propriété qu'il a d'aller plus ou moins vite. Dans cette acception, il ne se met jamais seul et se joint toujours, soit avec les épithètes bon ou mauvais, soit avec des termes équivalents».
VOIR. V. [forme] a. Se prononce ouère ou wère. Comme le mot se pro-
| |
nonçait, je crois, à l'origine de la langue. Fait ouèrai au futur et ouèrrais au conditionnel, c.-à-d., se conjugue régulièrement. Rabelais formait, comme nous, le futur régulièrement sur l'infinitif: «Jamais je ne la voyrray». (Pantagruel). Et aussi Ronsard: «Jeune beauté, mais trop outrecuidée / Des présents de Vénus / Quand tu voirras ta peur toute ridée / Et tes cheveux chenus». L'Académie veut qu'on écrive: quand tu verras, nonobstant l'infinitif voir. Aller voir les filles veut dire fréquenter les jeunes filles, leur faire la cour. Vous n'avez qu'à voir! Locution qui signifie: Vraiment! Vous ne dites pas?
VOIRE (Voyons). Loc. adv. Nous prononçons weyons wère. Le mot devrait s'écrire voire au lieu de voir, car il représente l'adverbe vraiment (voirement). On peut trouver des centaines d'exemples dans les vieux auteurs, où voire s'entend pour vraiment ou vrai: «Voir est que j'ai... fréquenté plusieurs nobles, tant en France comme en Angleterre». (FROISSART); «Or, esgardez se je di voir... / Sire vilains, vous ne dites mie voir... / Et je dis oil bien voir / Disoit voir devant le prevost». (JOINVILLE); «Sauves toutes bonnes raisons, / Mieulx vaut mentir pour paix avoir, / Qu'estre battu pour dire voir». (ORLÉANS); «Fine et voire (vraie) et droiturière». (Le Moine Berci); «Voire, comme dit Panurge». (RABELAIS); «L'on ne doit mie toujours croire / Belle parole qui nest voire». (Isopet-Avionnet, Fable des taureaux); «Voire voire, assez amassies». (ADAM LE BOSSU, Jeu de la feuillée). Je pourrais citer des exemples de voir mis pour vraiment, pris dans le Roman de Renart, Amyot, la Chanson de Roland, Joseph l'Hospital, Jean de Meung, Mystère d'Adam, Perceval, Bonaventure Des Périers, Philippe de Novare, S[aint]-Gelais, Robert Es-
|