page



APPROCHE (FAIRE L'—)
- 456 -
AUTRES (EUX —)

   APPROCHE (FAIRE L'—). Voir faire.

   APRÈS (PAR —) ou EMPRÈS (PAR —). J'ai entendu l'une et l'autre locution. Par après, c'est la contrepartie de par avant: «Que j'ai de peine aussi d'en sortir par après». (MOLIÈRE, L'Étourdi, III, 5). L'expression se trouve aussi dans saint François de Sales (Préface de [l'Introduction à] la vie dévote). «Il garda quelque temps la lieutenance, mais il la quitta par emprès». (BRANTÔME, [Vies des hommes illustres et des grands capitaines], «M. de Bellegarde»).

   ARBOURS (À L'—). (Pour à la rebours). À rebours.

   ARGENT (— DE PAPIER). Billet de banque.

   ARGENT (— DUR). Argent monnayé, or ou argent. C'est le hard cash des Anglais. Par opposition aux billets de banque, qui sont de l'argent de papier: «Quarante mille écus d'argent sec et liquide, / De la succession voilà le plus solide». (REGNARD, [Le] Légataire universel).    On trouve argent sec dans Rutebeuf.

   ARRACHE (IL EN —). Il peine; il a de la misère.
   L'arrachage de patates (pommes de terre) est loin des plus durs travaux de la ferme; d'où l'expression: Il en arrache!

   ARRIVE (— QUI PLANTE). Arrive que pourra, quoiqu'il advienne: J'irai, arrive qui plante. Cette locution, je crois, a été prise de l'argot des voleurs. Elle est conforme à la locution sauve qui peut.
   Villon ([Le] Petit Test[ament]) dit: «Et qui voudra planter, si (qu'il) plante
   Le mot planter, avec un sens argotique, revient plusieurs fois dans Villon.
   On disait autrefois: Planter de dé,
pour le jeter avec adresse de manière à ramener ce que l'on voulait prendre.

   ARRIVER (— SUR UNE GRIFFE). Arriver comme un coq dans un poulailler.

   ATTENDEZ (— QUE LE CURÉ SE MOUCHE). Ne soyez pas si pressés.

   ATTENDS (M'— BIEN). Sous-entendu je: Je m'attends bien. Probablement, je suppose: «Il mâgoune (murmure) toujours; c'est pour ça, m'attends bien, qui n'reste point en place». (VERRIER [et ONILLON], Glossaire [des patois et des parlers de l'Anjou]).

   ATTENIR (S'EN FAIRE —). Se faire prier pour faire ou entreprendre une chose: Il s'en faisait d'abord attenir, mais il a consenti. Attenir appartient à l'ancienne langue.

   ATTRAPER (— LA PELLE). Voir pelle.

   ATTRAPER (— UNE MORÉE). Loc. maritime. Éprouver de grandes difficultés; subir un échec.

   AUSSI (— BIEN COMME). Aussi bien que: Il est aussi bon comme l'autre; «Je suis aussi bien capable comme lui. / Peut-être que tu mens aussi bien comme lui». (CORNEILLE, Polyeucte, IV, 7).

   AUTANT (— COMME). Autant que: J'y ai droit autant comme lui; «Ce beau feu vous aveugle autant comme il vous brûle». (CORNEILLE).

   AUTANT (— COMME AUTANT). Sous-entendu, bien des fois: Je lui ai dit autant comme autant de ne pas y aller.

   AUTRES (EUX —). Voir eux.




Source : POIRIER, Pascal. Le Glossaire acadien, édition critique établie par Pierre M. Gérin, Moncton, Éditions d'Acadie; Moncton, Centre d'études acadiennes, 1993, 500 p.