c'est un crochet de fil d'archal, dont on prend le poisson à tout la ligne.» (NICOT), [Trésor de la langue française]. Tout, grand étaient des deux genres dans l'ancienne langue.
LIGNE (PÊCHER À SA —). Voir pêcher.
LOIN (DE — À LOIN). De loin en loin.
LONG (AU — DE), LONG (SUR LE — DE). L'une ou l'autre locution a cours: «Au long du corps, ils (les Indiens) n'ont nullement de poil». (LESCARBOT). C'est apparemment de au long de que les Anglais ont pris la locution maritime alongside.
LONGTEMPS (AVANT —). Avant peu.
LUI (AUSSI —). Lui aussi. On trouve aussy luy dans Brantôme.
LUNE (AVOIR UN TOUR DE —). Voir tour.
LURETTE (II Y A BELLE —). Il y a longtemps. Lurette est une déformation de heurette. En vieux français, heurette était un diminutif de heure. «Cil qui ongues ne s'en tramèrent / En un heurette s'encontrèrent». (Roman de Renart). Les Canadiens disent dans le même sens: Il y a belle heure; il y a beau jour. Belle heure, belle lurette, beau jour sont des locutions apportées de France.
LURETTE (IL Y A BELLE —). Même signification que: Il y a beau jour (voir beau jour). Ce mot se décompose en belle heurette. Heurette est le diminutif de heure.
LUTTER (— À BOUT DE BRAS). C'est colleter, c'est se prendre au collet. La lutte à bout de bras diffère de la lutte à brace-corps, en ce que toute
| |
prise autour du corps de l'adversaire est défendue.
MAILLES (PASSER PAR —). Voir passer.
MAIN (À —). Pourrait s'écrire en un seul mot: amain. À portée de la main; aussi, comme au Dictionnaire [de l'Académie], commode, facile à manoeuvrer. Un outil de travail est à main, quand on peut l'atteindre sans se déplacer. Nous disons aussi, à la main: «Si vos promenades étaient à la main comme les nôtres, vous en feriez le même usage.» (SÉVIGNÉ); «Il n'est pas chose tant facile et tant à main.» Le contraire de amain est mal à main, désamain, à la désamain.
MAIN (BELLE —). Absolument ou belle main d'écriture. Calligraphie: Notre maître d'école a une belle main.
MAIN (DANS UN TOUR DE —). Voir tour.
MAIN (EN —). À la disposition des clients. Un marchand dira qu'il a en main telle marchandise. C'est peut-être un anglicisme: To have in hand. Je crois plutôt que l'expression nous vient de France. J'ai lu quelque part: Avoir la parole en main; «J'avais pour de tels coups certaine vieille en main». (MOLIÈRE, [L']École des Femmes, III, 4).
MAIN (METTRE SA — AU FEU). Voir mettre.
MAIN (PROMPT DE LA —). Voir prompt.
MAINS (SE CRACHER DANS LES —). Voir cracher.
MAIS (— QUE). (Prononcé méque). «Lorsque. Mais que nous soyons ivres, Nous irons nous coucher». (BASSELIN, Vaudevires, XVIe). (voir mèque au Glossaire).
|