Pendant plusieurs décennies, les chercheurs et les lecteurs intéressés à consulter le
Glossaire acadien, et qui n'étaient pas en mesure de compulser divers fragments, se reportaient à l'édition incomplète de
l'Évangéline, 1927-1933 (
B2). Les coupures assemblées et conservées étaient loin d'être toujours disponibles. Les copies dactylographiées postérieures n'étaient ni nombreuses ni très accessibles. Le besoin d'une nouvelle édition imprimée du texte intégral se faisait donc sentir. C'est ce qu'a tenté de réaliser le père R. Baudry en effectuant une autre édition journalistique, concurremment avec une édition fasciculaire. La première est publiée régulièrement en tranches, entre le 12 juin 1952 et le 6 octobre 1953, dans
l'Évangéline, qui était alors devenu un quotidien. Dans un article donné en introduction à l'édition qu'il livre, le père Baudry précise qu'il cherche à fournir le texte le plus correct possible: «Précisons bien que nous ne tenterons pas une refonte de l'ouvrage, mais tâcherons seulement de reproduire le texte du sénateur Poirier aussi correctement que possible, mais en respectant l'intégrité de sa pensée
47». Or, cette édition comporte une lacune assez importante: elle ne présente pas les unités commençant par la lettre
D, ainsi qu'elles apparaissent dans la première liasse de fiches manuscrites (
A2). Elle s'arrête, en outre, beaucoup plus tôt que la première édition imprimée par
l'Évangéline (
B2), puisque la dernière unité relevée est
Oye! Oye! Mais le père Baudry désirait réaliser une édition intégrale du texte du
Glossaire acadien en volume. Selon un archiviste du CEA, Ronald LeBlanc, il avait conclu une entente avec les Presses de l'Université Laval pour faire imprimer une édition fasciculaire du
Glossaire, qu'aurait ensuite remplacée une édition sous forme de livre. Seul, le premier fascicule (lettres
A à
C) a été publié, en 1953, par les soins de cette maison, pour le compte de l'Université Saint-Joseph. D'après le même informateur, le père Baudry a dû mettre fin à ses activités d'éditeur et interrompre son projet d'édition (de fascicules et de volume), quand il s'est installé à Ottawa pour occuper un poste d'archiviste. Ce fascicule comprend, à la suite de l'«Introduction» de P. Poirier, une courte remarque intitulée «Notes des éditeurs» [
sic], signée du père Baudry, dans laquelle on trouve exposés les objectifs, les principes méthodologiques, notamment la fidélité au texte de base et le mode de correction:
La présente édition du Glossaire acadien n'a pour but que de mettre à la disposition des linguistes et du public un texte important, jusqu'ici d'accès difficile. Nous